В первый день работы конференции велась работа в девяти секциях, отражающих основные направления работы университета. В них вошли секции по переводоведению, языкознанию, литературоведению, регионоведению, культурологии, политологии, социологии, международным отношениям.
Особую гордость нашего мероприятия составили научные круглые столы, организованные совместно с крупными научными институтами: Круглый стол «Африка: проблемы и тенденции развития» в партнёрстве с Институтом Африки РАН и секция «Корейская литература и перевод» в партнёрстве с Корейским национальным институтом перевода художественной литературы.
На площадке конференции были успешно организованы девять мастер-классов, где приглашённые эксперты делились с коллегами актуальным профессиональным опытом и научно-исследовательскими наработками относительно тонкостей переводческой деятельности, ораторского мастерства, юридических реалий современного бизнеса, основ маркетинга и планирования собственного дела.
Организаторы отмечают, что во время работы конференции нам удалось достичь желаемой цели — объединить учёных различных поколений. Конференция позволила молодым исследователям перенять опыт старших коллег и получить от них обратную связь по проделанной работе. Цель мероприятия – создать пространство для совместной работы самых разных молодых учёных и их наставников. Организаторы надеются, что у них получилось приблизиться к её достижению: но конференция этого года лишь первая ступень, за которой последует покорение новых вершин.
Присутствие ГК САЛЮС в Западной Африке безусловно вписывается в задачи данной научной конференции и работа в качестве Международной корпорации развития отражает потребность в коммуникации молодого поколения и наставничество как механизм передачи знаний и опыта.